You, you and your/yours
Most people have a fairly good grip on the fact that the Danish pronoun ‘I’ (you) must be capitalised, whereas the identical-sounding preposition ‘i’ must be lowercased.
- Vi håber, at I kan komme i morgen.
- Hvad laver I i skoven?
However, now and again, we see that the two pronouns related to ’I’, namely ‘jer’ (you) and ‘jeres’ (your/yours), are placed in the – in some people’s opinion – prominent category of initial letter capitalising. In some instances, it may be in an attempt to crank op the politeness level. Whatever the reason – don’t do it.
The Danish pronoun ‘I’ is capitalised to distinguish it from the preposition ‘i’. This is not necessary with ‘jer’ and ‘jeres’, as they cannot be confused with other words. Therefore:
- Vi vil gerne invitere jer til sommerfest.
- Kan jeg låne jeres trailer?
In English, it is as straightforward as can be: You, your and yours are never capitalised (unless they follow a full stop, of course).
- How are you?
- I am on your side.
- Show me yours, and I'll show you mine.